Translation Services
TEXX verzorgt jaarlijks circa 750 vertaalprojecten voor een groot aantal internationale bedrijven en organisaties. Tot onze specialismen behoren onder meer Toerisme & Recreatie, Telecommunicatie en Automatisering.
Nu kunt u ook direct via Internet teksten laten vertalen. Via Internet kunt u uw vertaalopdracht geven, de te vertalen tekst versturen en de vertaling ontvangen.
Copywriting versus vertalingen
Het kenmerkende verschil tussen vertalen en copywriten is dat men bij vertaalwerk altijd vanuit een bestaande brontekst werkt. Het concept en de structuur van de tekst liggen in feite al vast.
Accuratesse voor alles
Vertaalprojecten worden bovendien veelal gezien als projecten waarin het creatieve aspect minder aan bod komt. Al leveren wij per definitie geen één op één vertalingen, toch zal de brontekst sterk doorklinken in de nieuwe, vertaalde versie. Hetgeen voor een aantal opdrachten ook uitdrukkelijk vereist wordt. Denk aan juridische en wetenschappelijke stukken waarbij er nauwelijks speelruimte is voor de vertaler om zelf accenten te leggen.
Alle Europese talen, Japans en Arabisch
U kunt bij ons terecht voor vertaalopdrachten waarbij Europese talen, het Japans en het Arabisch betrokken zijn. Voor de Europese talen bieden we zelfs een 8- en 24 uurs spoedservice.
HelpDesk
TEXX heeft een HelpDesk voor het opzoeken van terminologie of voor kleinere vertaalopdrachten, zaken die snel telefonisch afgehandeld kunnen worden.
Second Opinion
Het kan zijn dat u een vertaling van een document in uw bezit heeft maar dat u nog niet helemaal zeker bent van de vertaalde tekst. In dat geval kunt u ons bureau vragen om een second opinion. Zeker wanneer het materiaal in druk gaat kan zo'n double check veel narigheid voorkomen.
Eindredactie Nederlandse teksten
TEXX wordt regelmatig benaderd door opdrachtgevers met het verzoek om Nederlandse teksten die intern verzorgd zijn, te redigeren of gewoon te controleren. Een vorm van dienstverlening die wij snel en adequaat verzorgen, per fax, per modem of op diskette; indien nodig laten wij de kopij vanzelfsprekend per koerier of exprespost bezorgen.
Vertaalabonnement
Voor bedrijven die vaak kleinere vertaalopdrachten verstrekken, is het nemen van een vertaalabonnement aantrekkelijk.
Enkele directe voordelen: geen toeslagen voor spoedwerk en geen minimumtarieven.
Beëdigde vertalingen
Voor juridische en notariële documenten kan een beëdigingsverklaring noodzakelijk zijn. Dan is het goed om te weten dat onze vertalers bij de rechtbank beëdigd zijn en beëdigingsverklaringen af mogen geven.
Aard van de vertaalprojecten
TEXX verzorgt een grote verscheidenheid aan vertaalopdrachten. Te denken valt aan: persberichten, handboeken, juridische stukken, jaarverslagen, technische vertalingen, productinformatie, zakelijke correspondentie, congresinformatie, beleidsnota's, jubileumboekjes.
|